收藏!双语版两会热词
3月4日,中国人民政治协商会议第十四届全国委员会第一次会议将在北京召开,正式拉开今年两会的序幕。
在这里阿研要先问问大家,“两会”是指什么会议呢?
Q
两会是指什么会议?
A
“两会”并不是一个特定的机构名称,而是对自1978年以来历年召开的中华人民共和国全国人民代表大会和中国人民政治协商会议的统称。
由于两场会议会期基本重合,而且对于国家运作的重要程度都非常高,故简称“两会”。
The "two sessions" is not a specific institutional name. The term "two sessions" refers to the yearly plenary meetings of the National People's Congress (NPC) - China's top legislative body and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) - the top political advisory body.
They are held every year, beginning in 1978. Since the sessions basically coincide and are very important to the operation of the country, they are called "two sessions" for short.
了解了“两会”,接下来,就让我们一起看看“中国式现代化”、“稳中求进”、“乡村振兴”、“蓝天、碧水、净土保卫战 ”等政府工作报告中的热词是如何用英文翻译的。
向世界介绍中国,这份双语学习词典值得你掌握收藏,学习↓↓。
参考资料:中国日报双语新闻
文中图片来源:微博@人民日报
公司地址:
云南省昆明市经开区林溪路188号云南建投发展大厦9楼北区(主要办公地)
云南省昭通市昭阳区昭通大道云南建投昭通发展大厦9-10楼(公司注册地)
香港铜锣湾勿地臣街1号时代广场二座31楼(香港注册地)
官方微信公众号